Nouvelles
Keran Um (équipe UAB) publie une étude sur la transparence linguistique dans l’apprentissage du vocabulaire
Nous sommes fiers d’annoncer que Keran Mu, doctorante et membre de l’équipe du projet iRead4Skills, a récemment publié un article scientifique important dans la revue Langue(s) & Parole. Ses recherches s’inspirent directement des travaux que nous menons dans le cadre de l’initiative iRead4Skills et y contribuent, en mettant en évidence les applications pratiques de notre corpus pour la compréhension de l’apprentissage interlinguistique.
Dans son article intitulé « L’effet facilitateur de la transparence interlinguistique sur l’acquisition lexicale du français et de l’espagnol chez les apprenants sinophones », Keran examine comment la connaissance de l’anglais et d’une langue romane peut faciliter l’apprentissage d’une autre langue romane.
Un élément central de sa méthodologie consistait à utiliser le corpus espagnol iRead4Skills, une collection de textes authentiques et classés par niveau développée par notre projet, comme référence comparative par rapport aux manuels destinés aux apprenants chinois.
Les travaux de Keran illustrent la manière dont les ressources iRead4Skills sont utilisées dans la recherche linguistique. Son analyse a comparé :
• le vocabulaire espagnol des manuels destinés aux apprenants chinois ;
• le vocabulaire français de manuels similaires ;
• Le corpus espagnol naturaliste iRead4Skills, conçu pour les locuteurs natifs.
Cette comparaison unique lui a permis de découvrir comment la « transparence lexicale », c’est-à-dire la similitude reconnaissable des mots entre les langues, fonctionne différemment pour les apprenants et les locuteurs natifs, fournissant ainsi des informations précieuses pour la pédagogie des langues et le développement de matériel pédagogique.
Article complet : https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.150